Sake Exchange Tokyo (SET) Vol.9 PARTY : The Sake Time Tunnel(日本酒の歴史) | KURAND(クランド)
鈴木 將央

Sake Exchange Tokyo (SET) Vol.9 PARTY : The Sake Time Tunnel(日本酒の歴史)


AyvXDpy962G4AAAAAElFTkSuQmCC (1) (1)
【What is SET??】SETについて

KURAND SET (Sake Exchange Tokyo ) is like an international exchange party with sake. The events are aimed at bringing people from all over the world together through sake.

KURAND SET (Sake Exchange Tokyo) とは、日本酒を通じて色々な国籍の人と人とがつながる国際交流イベントです。酒蔵で営業をしていた経験のある外国人による日本酒ワークショップを行いま す。外国人の日本酒のプロが毎回異なるテーマで日本酒の魅力についてレクチャーします。もちろん日本酒初心者の方のご参加も大歓迎!!

【Event time & date】

Sunday 19th June 12:00 – 16:00 6月19日(日) 

Participation Fee (参加費用):2000 JPY

※BYOF welcome policy 食べ物の持ち込みや買い出しOK!!

(please try and bring exact change so that we can complete this part quickly)


【Contents】 コンテンツ

・Compare over 100 different types of sake at your leisure. 100種類以上の飲み比べし放題
・Meet and make friends with people from other countries and cultures. いろいろな国籍の人との交流タイム

※BYOF welcome policy 食べ物の持ち込みや買い出しOK!!


In this edition of SET we will go back in time through the sake time tunnel to explore the history of the beverage.


I look forward to seeing you all there!! 皆さん、お会いできるのを楽しみしております。

【TIMETABLE】 イベントの流れ

This time there is no specific timetable so you may come and go as you please. There will be 2 half hour lectures about the history of sake which are free to join. ご気軽に飲みによることが出来る杯売システムです。一杯=500円です。日本酒の歴史について30分レクチャーを用意しておりますが、2回開催するつもりです。

Lectures レクチャーの時間

12-1pm 12時~13時

2-3pm 14時~15時

※The bringing in of food or drink from outside of any type is not permitted during this event. 食べ物の持ち込みや買い出し禁止です

SET RULE (Please read and accept before RSVPing) セットルール (承諾した上の参加申し込みお願い致します。)

Getting blind drunk is not allowed. 飲み過ぎは禁止

(Please take responsibility and pace yourself while drinking plenty of water. The guideline is 2 times more than water. )水を1.5倍飲むことです。

Anyone who is deemed to be beyond their limits will be ejected and banned from future meetups. Guests are strictly the responsibility of the member who brought them. We take no responsibility for accidents caused by over drinking.


KNOW YOUR LIMIT! 自分の限界を知って下さい。

See this link for detailed directions to venue.